In the latest episode of “Voices Carry” podcast, husband and wife hosts Jim Giebutowski and Janet Kraus discuss some of the ins and outs regarding multi-language voiceover, in particular some of the minefields that occur while recording professional messages.
Being able to communicate authentically with a customer in their native language is a huge part of establishing trust, credibility, and, eventually, sales. It is important that your voice messages can connect with a wide audience and having professional voice recordings is a major part of this, whether you are creating IVR prompts or on-hold messages. Multi-language voiceover professionals, like those on our roster of talents, have perfected this art.
However, despite this importance, there are several common mistakes and challenges. In this episode, Jim outlines the four most common challenges encountered by companies trying to create multi-language voiceover messages.
So, get cozy and enjoy episode two of the Voices Carry Podcast, and let Jim and Janet explain some of the intricacies and details of the audio world. You might just find some handy information for the next time you need to build some new multi-language voiceover messages. You might also hear a funny tale about some quirky co-worker, an anecdote about a party or two, learn to predict the future of voiceover, and finally learn a really simple cocktail recipe. In the world of professionally recorded voice messaging for IVR, Auto-Attendant, on-hold messages, narration, explainer videos, telecom codecs, and industrious audio editors with an ear for perfection – sidestepping multi-language voiceover minefields is a walk in the park.
If you don’t face the challenge of multi-language recordings…if you don’t clear those minefields…you could lose trust, lose credibility, lose sales. Avoid this at all costs. You might be wondering how when the answer is so very simple and elegant, it’s staring you in the ear.
No one wants to lose sales. Listen to this episode now